在日外国人、日本人がよく使う「あいさつ言葉」に戸惑い―中国メディア

Record China    2014年5月26日(月) 6時10分

拡大

21日、人民日報(電子版)は、日本に暮らしたことのある人なら、夕方なのに「おはようございます」と言われた経験があるはずだとした上で、「疑問に思う外国人は少なくない」と指摘した。

(1 / 2 枚)

2014年5月21日、人民日報(電子版)は、日本に暮らしたことのある人なら、夕方なのに「おはようございます」と言われた経験があるはずだとした上で、「疑問に思う外国人は少なくない」と指摘した。

その他の写真

日本のネットサイトは先ごろ、「学校で友人に会った際、日本人は朝じゃないのに『おはようございます』とあいさつする。なぜなのか?」というカナダ人の疑問を掲載した。

この質問に、さまざまな国のネットユーザがコメントを寄せた。

あるオーストリア人は「その日最初に会った際に『おはようございます』と言う。それが午後3時でもね」とコメント。

日本人ユーザーも「アルバイトでよく使う。『こんばんは』や『こんにちは』は改まった感じがするので、『おはよう』と言うしかない」と回答した。

あるニュージーランド人が、「おはようございます」というあいさつの起源について、「歌舞伎界から来ているらしい」と答えると、他のユーザーから驚きの声が上った。(翻訳・編集/NY)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携