“you can you up”=中国式英語、米ネットで人気、「世界が中国に注目」―中国メディア

Record China    2014年5月10日(土) 21時26分

拡大

8日、中国のネットで「you can you up」といった中国式英語が流行しているが、その影響は中国国内にとどまらず、米オンラインスラング辞典に登録されるなど海外でも注目されている。資料写真。

(1 / 2 枚)

2014年5月8日、中国のネットで「you can you up(できるなら君がやればいい)」といった中国式英語が流行しているが、その影響は中国国内にとどまらず、米オンラインスラング辞典「Urban Dictionary」に登録されるなど海外でも注目されている。人民日報が伝えた。

その他の写真

中国式英語は、中国語の文法にピンイン(中国語の発音をローマ字で表したもの)と英語を組み合わせたもので、今では米サイトでたびたび登場している。同オンライン辞典には、「tuhao(土豪=金遣いが荒く品のない金持ち)」や、「dama(大媽=中国のおばさん。世界の金市場に影響を与える新勢力)」も収録されている。

中国の外国人留学生らは取材に対し、「中国式英語から中国を理解することができる」と話し、北京語言大学の教授は「中国式英語には中国の文化などの特色がみられ、中国社会の発展や変化を反映している。中国式英語が海外のメディアやサイトでたびたび出現していることからも、国際社会が中国に注目していることがわかる」と指摘している。(翻訳・編集/内山

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携