名探偵コナン、「毛利蘭の中国語」に反響=ネット民「明らかに声が…」

Record China    2021年4月19日(月) 19時20分

拡大

劇場版「名探偵コナン 緋色の弾丸」が中国で4月17日から公開されたことを受け、同シリーズで毛利蘭の声を担当する声優の山崎和佳奈さんが中国の人々にメッセージを送った。

劇場版「名探偵コナン 緋色の弾丸」が中国で4月17日から公開されたことを受け、同シリーズで毛利蘭の声を担当する声優の山崎和佳奈さんが中国の人々にメッセージを送った。

映画情報を発信する中国メディアの新浪電影は17日、中国版ツイッター・微博(ウェイボー)アカウントで山崎さんの音声メッセージを紹介した。

メッセージでは「中国の皆さん、こんにちは。劇場版『名探偵コナン 緋色の弾丸』毛利蘭役の山崎和佳奈です。緋色の弾丸は中国でも大絶賛されたと聞きました。皆さん、いつも熱い応援ありがとうございます」と感謝し、「映画は今も絶賛公開中です。桜満開の春、勇気を出して大好きな人と“今天就去看『柯南』吧”(今日コナン見に行こうよ)」と中国語を交えて劇場での鑑賞を呼び掛けた。

そして最後は「いけなーい。私これから予定があるんだった。もしもし新一?映画館で待ってるよ」という言葉で締めくくった。

「名探偵コナン」は中国でも人気のシリーズとあって、中国のネットユーザーからは「待ってました!」「この作品は素晴らしい。絶対に見ないとね」「明日見に行きます」「甘すぎる~yeah!」「新蘭(新一と蘭)はyyds(永遠の神)」「俺も彼女を誘って見に行こう」といった声が上がった。

また、中国語部分の発音も話題になっており、「はははは。中国語のところだけ明らかに声が変わってる」「もとは甘かった声がいきなりくぐもった」「中国語に聞こえなかった。なぜ声がおばあちゃんになったのかと困惑(笑)」「中国語の声色が地声だったりして…」「日本人が中国語を話すのってきつそうだね」といった声が寄せられている。(翻訳・編集/北田

この記事のコメントを見る

関連記事



   

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携