Record China

ヘッドライン:

福山雅治が中国語でエロトーク?「翻訳機能が崩壊」「安定の福山さん」ネットで大反響

配信日時:2019年12月26日(木) 10時30分
拡大
歌手で俳優の福山雅治が中国版ツイッターに掲載したクリスマスのメッセージが、「翻訳機能がイカレてる」「どんなエロトークだ」とネットユーザーの間で話題になっている。
(1/2枚)

歌手で俳優の福山雅治が中国版ツイッターに掲載したクリスマスのメッセージが、「翻訳機能がおかしくなってる」「どんなエロトークだ」とネットユーザーの間で話題になっている。

その他の写真

日本人タレントの中では誰よりも早く、2012年に中国版ツイッターを始めた福山だが、今年2月からは先に日本語、続いて中国語の訳文を発信という従来のスタイルをやめ、中国語のみでメッセージを更新。中華圏ファンとの距離がさらに近くなっている。

24日、横浜市で女性限定のコンサートを開催した福山が、ステージ写真とともにクリスマスのメッセージを発信。「全国各地から来てくれた聖女たち、みんなありがとう。家にいた聖女たち、みんなをめちゃくちゃ(乱七八糟)にするよ。メリークリスマス!福」と書かれたこのメッセージが、中国版ツイッター上で大きな話題となっている。

「乱七八糟」とは、「めちゃくちゃ」「ごちゃごちゃ」「乱す」「混乱」といった意味。このため一部のネットユーザーからは、「翻訳機能がおかしくなってる」「翻訳アプリを変えたほうがいいよ」などと誤訳を疑う声も。しかし、意味を真っ正面から捉えたネットユーザーからは、「どんなエロトークだよ」「さすがは福山さん。安定の発言だ」「ぜひとも待ってます…」「うちへ“乱七八糟”しに来てね!」といった大量のコメントが寄せられた。普段の投稿では1000件前後の「いいね」の数が、この投稿にはすでに6万5000件以上にも上っており、反響の大きさを物語っている。(Mathilda

【コラムニスト募集】
中国や韓国の専門知識を生かしませんか?レコードチャイナではコラムニストを募集しています。どしどしご応募ください!応募はこちら

【日中WeChat交流広場オープン】
新たに交流の輪を拡げませんか?どしどしご参加ください! WeChatの掲載希望も大歓迎! あなたの活躍を探している日本や中国の人とつながりませんか?サイトはこちら

関連記事

崇拝する高倉健さんを「まねしない」チャン・ハンユー、福山雅治とダブル主演の映画「追捕 MANHUNT」―中国

8日、ジョン・ウー監督作品「追捕 MANHUNT(原題)」に主演する中国の俳優チャン・ハンユーが、少年時代の憧れが思わぬことから形になった夢のような経験だったことを語っている。写真は「追捕 MANHUNT」のチャン・ハンユー。

Record China
2017年9月9日 18時30分
続きを読む

厳選!ザ・ワールド動画

ランキング