善悪二元論のせいで日本は“悪”と認識される…韓国で生まれ育った作家が分析するZ世代がフェミニズムを必要以上に嫌う理由 05-14 07:19
部長「あの案件、そろそろ目鼻はつきそうか?」若手社員「メハナ…ですか?」短文スマホ世代には通じない言い回し13選 05-14 07:13
【社説】国の基金見直し なぜ大胆に切り込まない 05-14 07:11
岸田首相、韓国の経済人団と会談…「協力関係を築き、相互理解を育んでいく」=韓国報道 05-14 07:07
日本の若者が中国医学を信じ始めた?―中国メディア 05-14 07:04
沼落ち注意ーーーーッ!!【コストコ】大容量 & パケも可愛い「やみつき系お菓子」 05-14 07:08
韓国にはびこる“反日思想”というモンスター。韓国で生れ育ち日本に帰化した作家が明かしたZ世代の日本の捉え方 05-14 07:02
「この透明感エグい!!!」「プールサイドに現れた女神様」中国のコスプレイヤーyamiの水着姿がヤバいと話題!! 05-14 07:00
アジア随一の“色気だだ漏れ”女優コン・リーの妖艶な魅力に思わず荒鼻息!『花の影』はチェン・カイコー×レスリー・チャン『覇王別姫』チーム再タッグ作 05-14 07:20
レッドブルは優位でも「もはや安全地帯にはいない」とフェラーリ代表。もう少しの改善で毎週末戦えるようになると期待 05-14 07:18

<胡錦濤訪米>胡主席、人権問題の質問に答えず=通訳のミスが原因―中国メディア

Record China    2011年1月22日(土) 14時34分

拡大

21日、ホワイトハウスで19日に行われた胡錦濤・中国国家主席とオバマ米大統領の共同記者会見で、米側の通訳は不手際を繰り返し、一つのトピックを完全に訳しもらすなどの失態を見せたと中国メディアが伝えた。写真はホワイトハウス。

(1 / 2 枚)

2011年1月21日、環球時報は、米ワシントンのホワイトハウスで19日に行われた胡錦濤・中国国家主席とオバマ米大統領の共同記者会見で、米側の通訳は不手際を繰り返し、一つのトピックを完全に訳しもらすなどの失態を見せたと伝えた。

その他の写真

20日付ロイターによると、共同記者会見は1時間半の予定時間を1時間弱も超過する長さとなった。問題は主に米国の通訳にある。同時通訳の予定だったが、発言者が話し終わってから通訳が始まるという状態で、時間が延びた。

また、シンガポール華字紙・聯合早報によると、同時通訳ができなかったばかりか、トピックを一つ訳しもらしているという。AP通信記者が中国の人権問題について質問したが、胡錦濤主席は返答せず。後に別の記者が再び質問すると、胡主席はその問題については聞いていなかったと話している。オバマ米大統領も通訳の不手際をわびた。(翻訳・編集/KT)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携