Record China

ヘッドライン:

日本のテレビ番組が台湾をやゆ=看板から商品名まで日本語だらけ「何でも日本をパクる」に台湾反発―台湾メディア

配信日時:2016年8月10日(水) 17時50分
拡大
9日、台湾・東森新聞は、日本のテレビ番組が台湾を小ばかにする内容を放送したことに、台湾だけでなく日本国内からも批判が出ていると報じた。

2016年8月9日、台湾・東森新聞は、日本のテレビ番組が台湾を小ばかにする内容を放送したことに、台湾だけでなく日本国内からも批判が出ていると報じた。

問題となっているのはフジテレビの番組「やっちまったtv」。「間違い日本を徹底調査!台湾で捕獲パチモンGO」として、台湾で人気の飲み物「ヤクルトジャスミン茶」や、日本風の看板、商品の包装に印刷された間違った日本語などを紹介し、「日本が好きすぎていろいろやっちまっている」と台湾をやゆすると、出演者は大笑いした。

ある朝食店で販売している1個130円の豚肉バーガーについて、出演者は「雑だな」とコメント。生がきを使った「かき氷」にいたっては「バカじゃないの?」。スタジオジブリの映画「千と千尋の神隠し」のモデルとされる人気観光地の九フンでは、そのキャラクターのパチモンが氾濫している様子を紹介した。

この番組について、台湾のネット上では反発の声が絶えない。番組の中でインタビューに答えた人の話もでたらめな日本語訳で吹き替えされていると指摘している。日本でも番組に批判的な見方が強く、「台湾の人々に謝るべきだ」との声が上がっている。(翻訳・編集/岡田)

関連記事

日本ドラマ、マナー違反の中国人風刺ネタ連発も、物議を醸さなかった理由―香港メディア

12日、香港メディア・立場新聞は、8日に第1話が放送された日本のテレビドラマ「神の舌を持つ男」について、「マナー違反する中国人観光客を風刺するネタを連発したが、日本でも中国本土でも大した物議を醸さなかった」と伝えた。資料写真。

Record China
2016年7月14日 7時50分
続きを読む

台湾で日本語の「の」が乱用されている?=「おれは『の』の字を見たら絶対に買わない」「日本人が漢字を乱用していることの方が問題」―中国ネット

23日、中国のポータルサイト・今日頭条が、台湾では日本語の「の」が乱用されていると伝える記事を掲載した。これに対して中国のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。写真は台湾の屋台。

Record China
2016年5月25日 9時0分
続きを読む

ランキング