Record China

ヘッドライン:

日本の歌手がカバーした中国語曲、テレサ・テンのほかにもいろいろ―中国メディア

配信日時:2015年6月2日(火) 0時10分
拡大
1日、中国・香港・台湾の音楽界では長くにわたって日本語のカバー曲が数多く歌われてきたことを知る人は多くはないだろう。中国の大手ポータルサイトはその逆に日本人が中国語楽曲をカバーしたケースをリストアップして紹介している。写真はジェイ・チョウ。
(1/2枚)

2015年6月1日、中国・香港・台湾の音楽界では長くにわたって日本語のカバー曲が数多く歌われてきたことを知る人は多くはないだろう。以前はローカルの作曲家が人手不足でこのような現象があったようだが、現在でも日本の佳作が多く中国語楽曲に生まれ変わっている。中国の大手ポータルサイト・新浪(Sina)はこのほど、その逆に日本人が中国語楽曲をカバーしたケースをリストアップして紹介している。

その他の写真

記事冒頭では「残念ながら、何度探してみても、日本人が中国語曲をカバーした数は非常に少ない」と述べながら、中国語圏での活動が多い歌手の中孝介を、中国語カバーの作品数が比較的多い人物として紹介している。以下がその作品。

■「花海」―元曲:ジェイ・チョウ(周杰倫)

■「心中的日月」―元曲:ワン・リーホン(王力宏)

■「明年今日」―元曲:イーソン・チャン(陳奕迅)

■「在水一方」―元曲:テレサ・テン

■「童話」―元曲:マイケル・ウォン(光良)

そのほかのケースとして、以下のものを紹介している。

■ATSUSHI(EXILE)「我願意」―元曲:フェイ・ウォン(王菲)「我願意」※中国語のオリジナル歌詞のまま歌唱

■ATSUSHI(EXILE)「Real Valentine」―元曲:ジェイ・チョウ(周杰倫)「説了再見」

■倉木麻衣「儚さ」―元曲:ジェーン・チャン(張[青見]穎)「画心」

■May’n「カタツムリ」―元曲:ジェイ・チョウ(周杰倫)「蝸牛」

■夏川りみ「マーマーホー」―元曲:ジョセフィーヌ・シャオ(蕭芳芳)「世上只有[女馬] [女馬]好」

■夏川りみ「永遠の月」―元曲:テレサ・テン「月亮代表我的心」

なお、日本人の歌手で最も多く中国語カバーされたのは中島みゆきで、その数は110曲にも及ぶという。(翻訳・編集/愛玉)

関連記事

韓国歌手が日本向けに歌う日本語曲は『韓流』なのか?韓国の掲示板で論争「それは日本人が判断すること」「日本語で歌うBoAはもはや『日流』」

23日、韓国の掲示板サイトにこのほど、「韓国の歌手が日本に行って日本語で歌うのは『韓流』なのか?」とのスレッドが立った。これについて、韓国のネットユーザーからさまざまな声が寄せられた。写真はK−POPアイドル。

Record China
2015年5月25日 8時17分
続きを読む

厳選!ザ・ワールド動画

ランキング