日本のなぞなぞに中国人は困惑=「む、むずかしい…」「日本人のセンスにはついて行けない」「なぜか笑ってしまった」―中国ネット

Record China    2015年3月28日(土) 6時47分

拡大

26日、日本ののどあめの包装に書かれたなぞなぞが中国のネットで注目を集め、多くのコメントが寄せられた。資料写真。

(1 / 2 枚)

2015年3月26日、日本ののどあめの包装に書かれたなぞなぞが中国のネットで注目を集め、多くのコメントが寄せられた。

その他の写真

中国のネットで紹介されたのは、子ども向けののどあめで、包装紙には「オレンジは英語、ぶどうは日本語、アップルはなにご?」と書かれている。答えは「りんご」なのだが、日本のなぞなぞは中国人には理解できなかったのか、困惑する声や難しいとの意見が多く見られた。

「面白い!」

「なぜか笑ってしまった」

「む、難しい…」

「だめだ、頭が混乱してきた」

「え?どういうこと?答えを理解できない」

「どこが面白いの?」

「日本のオヤジギャクみたい」

「日本人のセンスにはついて行けない」(翻訳・編集/内山

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China・記事へのご意見・お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業務提携

Record Chinaへの業務提携に関するお問い合わせはこちら

業務提携