【募集中】中国語・韓国語社内スタッフ

「紙と一緒に島流しに」?中国人観光客が日本で見かけた笑ってしまう中国語の数々―中国ネット

配信日時:2019年3月7日(木) 14時40分
中国人観光客が日本で見かけた笑ってしまう中国語―中国ネット
画像ID  1072797
5日、中国のポータルサイトの捜狐に、「中国人観光客が日本で見かけた笑ってしまう中国語」を紹介する記事が掲載された。資料写真。
2019年3月5日、中国のポータルサイトの捜狐に、「中国人観光客が日本で見かけた笑ってしまう中国語」を紹介する記事が掲載された。

記事は「日本の観光地や商業施設の案内や注意書きには、中国人観光客のために中国語が添えられている。だがその中には中国人の頭を悩ませるものもある」とし、その例としてある公衆トイレの注意書きを紹介した。

注意書きはおそらく「使用済みトイレットペーパーは便器に入れて流してください」と言いたかったと思われる。だがそこに書かれていた中国語は「紙と一緒に島流しにしてください」を意味するものだった。

記事はまた、「お帰り口」の中国語が「あなたは引退してください」や「あなたは立ち去ってください」を意味するものになっていたり、「下り用階段」の中国語が「あなたは下りてください」を意味するものになっていたりする例を写真付きで紹介している。(翻訳・編集/柳川)
【社内スタッフ募集】
日本語ネイティブ、中国語もしくは韓国語ビジネスレベルのスタッフを募集しています。応募はこちら
記事について質問する
非表示
  • コメント
  • facebook
  • twitter
コメント 4

  • コメントを書く

残り400
利用規約 を順守し、内容に責任をもってご投稿ください。
  • ロビタ***** | (2019/03/11 04:22)

    それらを書いているのは、日本で雇っている中国人留学生が書いたもの、読み書きくらい確り教えてあげて欲しい。 中国人の勘違いは激し過ぎる。 良く地下鉄などで日本人が中国人観光客がデカイ声で騒ぐから怒るとネットに書き込むがそれらは、在日中国人が同国民に心の声として恥ずかしい行動取るなと叱っているもの。 何故ならそれらを見た日本人は、中国人が何を喋っているかも解からないのに怒る理由が無い。 因みに日本人は物静かなのではなく皆、音楽を聞いているのだよ。 在日中国人は日本に住んで日本人と同じメイクをして日本人と同じ様な生活を送る、日本人は共に生活するならとても優遇するから、奇抜な滑降しなくても中国人でも認められる。
    このコメントは非表示に設定されています。
  • アンギ***** | (2019/03/09 14:26)

    今はあまり見かけないが、中国直輸入の商品の箱や取説などは、ひらがな・カタカナの間違いはよく見られた。 無理やり中国語で書かなくても英語でイイんじゃね?
    このコメントは非表示に設定されています。
  • 真実の***** | (2019/03/07 18:01)

    中国人は紙と一緒に流れてくれ。
    このコメントは非表示に設定されています。

最新ニュースはこちら

SNS話題記事