コミュニケーター旅行プランナーコラムニストアドバイザー翻訳者を募集中です!詳しくはこちら

「日本語と韓国語はどう違うの?そっくりなんだけど…」、ネットユーザーの疑問にツッコミ殺到―中国ネット

配信日時:2014年5月23日(金) 2時20分
「日本語と韓国語はどう違うの?そっくりなんだけど…」、ネットユーザーの疑問にツッコミ殺到―中国ネット
画像ID  422519
22日、中国のネットユーザーが掲示板に「日本語と韓国語はどう違うの?彼らが話す言葉はそっくりなんだけど」と書き込み、これに対して多くのネットユーザーから意見が寄せられた。資料写真。
2014年5月22日、中国のネットユーザーが大手ポータルサイト・百度の掲示板に「日本語と韓国語はどう違うの?彼らが話す言葉はそっくりなんだけど」と書き込み、これに対して多くのネットユーザーから意見が寄せられた。

寄せられた意見で多かったのは、ネットユーザーへの反論、日本語と韓国語の聞き分け方、特徴などについてだ。以下に代表的なコメントを紹介する。

「明らかに違う」
「どこがいっしょなの?」
「そうは思わない。あなたの聴力の問題じゃないの?」
「日本と韓国をいっしょにしてはいけない」

「聞き苦しいのが韓国語」
「私は日本語の方が聞き苦しく感じる」
「韓国語は語尾に『ニダ』を付けるんだよ」
「どちらの言葉も語尾が象徴的。韓国語は『〜ニダ』、日本語は『〜ます』」

「韓国語の方が日本語より重々しい」
「なんて言うかな。日本語の方が軽やか」
「発音のルールが違うし、音も語気も違う。韓流ドラマと日本のアニメをたくさん見るといい」
「私は聞き分けられる。しかし、日本語を荒っぽく話されたら、聞き分けるのが難しい」

「韓国人が話す言葉の語尾は気持ちが悪い」
「日本語は可愛い」(翻訳・編集/北田
記事について質問する
非表示
  • コメント
  • facebook
  • twitter
コメント 1

  • コメントを書く

残り400
利用規約 を順守し、内容に責任をもってご投稿ください。
おすすめ記事
最新ニュースはこちら

SNS話題記事

アンケート

あなた自身は法律に賛成?反対?
投票する
<







/body>